2015年10月30日 星期五

[翻譯]TMNT2003 S2 E25 The Big Brawl part 3

Leo倒下了,Battle Nexus 蒙上了一層陰影,聽聞有人想刺殺大名,兇手是...












#.1 Vulcan mind meld

星際迷航(Star Trek)中少數瓦肯人(Vulcan)有的特殊能力。


12:42,原文:There for, the odd warrior will automatically advance to the next level.

12:48,原文:Warriors here don't get any odder than you.

文字遊戲又一樁,這兩句有點互相承接關係,關鍵就在那個"odd",行司口中的"odd"是奇數,而Raph說的"odd"是奇怪的意思,而且又加強怪的程度。


18:39,原文:You can say that again.

這句不是要對方重複一次剛才的話(雖然照字翻是這樣),而是同意對方的意思。但是Don在這邊的語氣感覺像嘲諷,而我懷疑兔真的照字面去理解,所以真的重複了他說的話。

欲之前情?
Big Brawl part 1
Big Brawl part 2
----------------------------------------------------分隔線-------------------------------------------------------------

Big Brawl篇章逐漸步入高潮,這集兔的戲份又更多了!




























                                          所以才說烏龜跟兔子不一定要賽跑啊!


而且源之助動腦筋坑人動到烏龜身上去XD





























                                                    心防高的Raph完美攔截


故事進行少說有兩條線,
最明顯的是Battle Nexus賽事的情況,目前交由暖色組負責。
而另一條是終極忍者的奪權陰謀,有寒色組參與。




























                                 時間約過了一半,這傢伙就招認自己的罪行了...

3年前敗給Splinter的Drako登場,日文念法轉漢字會很無言。
Drako一詞源自希臘文Δράκο,意思就是龍。



















                                                       你是巨大化的木鬚龍對吧

還有一條線是宇宙篇的後續,Traximus透漏了一點訊息。


















                                                           燃起革命情操的兄貴




最後送上龜兔聯手圖





























謝謝各位觀賞

我們下集再見!

沒有留言:

張貼留言