2014年7月15日 星期二

[翻譯]TMNT2003 S1 E09 Garbage Man

OMG...我徹底開天窗了


街友們失蹤了,到底是怎麼回事?








#.1 原文:Behemoth...Leviathan
Behemoth為聖經記載的神話生物,在希伯萊文中稱בהמות(Behemot/B'hemot),意為「群獸」,暗指它形體龐大,群獸相合才能與其並論。 詳細請看維基百科

Leviathan是《希伯來聖經》的一種怪物,形象原型可能來自鯨及鱷魚。「利維坦」一詞在希伯來語中有著「扭曲」、「漩渦」的含義,而在基督教則是與七宗罪中的「嫉妒」相對應的惡魔。  詳細請看維基百科

-8:47此初開始,Mikey的台詞提到了個老電影,史蒂芬.史匹柏的作品之一"大白鯊"

-11:13此處,Mikey的台詞為:TMNT,What you get is what you see.
我對這句的意思不是很確定,有誰知道請告訴我,謝謝。

-15:15此處,Mikey提到了DC的老大哥"超人"


本集出現03版原創角色"Garbage man"














                          我當時很掙扎要不要把他翻成垃圾人,可是這樣翻又覺得很沒氣勢,再說把Man這個字也是指男人,因此決定翻成垃圾男。














                             真的很好奇他是怎麼說服別人加入他的...感覺快變宗教了。

這集好回收啊,不只是故事在講回收,連畫面元素也回收(某種程度上),請看!


















                                      1987版動畫的風衣











                          1990年真人電影第一集的風衣

















                                                                                還有這個版本...

   風衣真是太厲害了!

沒有留言:

張貼留言