2014年11月2日 星期日

[翻譯]TMNT2003 S1 E24 Lone Raph and Cub

Raph一心急著找回Splinter,而就在外面,他...










#.1 
原文: Nice little game, but we're playing blind man's bluff.

Blind man's bluff 是一種類似躲貓貓的遊戲,在寬敞的地方, 戶外或者是寬敞的房間裡,一個​​人被蒙上眼睛然後爭取抓住別人。其他人盡量不要被抓住,或者發出聲音來干擾那個被蒙住眼睛的人。

這次Raph主場,整個心裡有種暖暖的感覺
有點想起了這張,故事差很多就是了...

































                                                                                                            
本集的標題有暗藏訊息,
需要有點年紀或懷舊向的人才可能發現。 
Lone Raph and Cub 此標題參考自早期的日本漫畫
帶子狼(子連れ狼,Lone Wolf and Cub)






















                                                                                                          另一個更明顯的暗示在這一幕























Tyler最喜歡的電影居然是袋子狼,這小子好懷舊啊!

不過這麼說起來,本集在故事元素上也多少參考了一下
這部作品,好比大人(Raph)跟小孩(Tyler)的搭配...

--------------------------------------以下是吐槽-------------------------------------------

瞎了和沒瞎看起來根本一樣,不過白眼真的很帥












































謝謝各位觀賞

沒有留言:

張貼留言