2016年9月11日 星期日

[翻譯]TMNT2003 S3 E07 Touch and Go

戰爭之後,還有餘韻,新舊敵手,伺機而動








#.1 True to form
指某件事情一如往常地發生。
有趣的是,第一季 第一集 Raph有幾乎一模一樣的台詞XD

#.2 Maybe he phone home or something
打電話回家應該很明顯,提示兩個字:E.T

02:08 Smooth Move
靠北他人做事像個白癡,Smooth(柔順)一詞在這裡成了反意。

12:58 Dandy Duo
Dandy查翻譯說是花花公子或是紈褲子弟之類的負面形容,不過也有"注重外表,言行舉止的人"的意思
引用維基原文
A dandy(also known as a beau or gallant) is a man who places particular importance upon physical appearance, refined language, and leisurely hobbies, pursued with the appearance of nonchalance in a cult of self. A dandy was self-made and often strove to imitate an aristocratic lifestyle despite coming from a middle-class background, especially in late 18th- and early 19th-century Britain.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

本集大致分成兩條線,主線是Splinter和Mikey的遭遇,支線由Raph擔當。

新反派很有意思,Touch and Go
分開太久會沒力的鋰電池組合




























                                                                       充電!

雇主是很久沒出現的熟面孔,這是否代表Shredder所等待的機會即將來到? 又或是他自做主張雇用殺手。




























                                                                  終於有我的戲份了

殺手果然恐怖,差點就讓這動畫變成18禁



















                            要殺人啊~!

另一方面,Raph可是相當安全、溫馨。

不過...先是慘遭獵巫!



















戰爭中只有少數人的利益,人民成了受害者,他們的無奈、憤怒找不到出口,開始見到影子就開槍,甚至遷怒了能幫助他們的人。

然而唯有蒙蔽雙眼,才能公平地看待事物。


























                  也許這正是我們需要的,在絕望之中的一盞燈。





---------------------獸人眼鏡戴上-----------------------

Mikey 你是在欠揍什麼?
不過Leatherhead生氣的樣子卻意外的可愛。




















見Raph尚未回家,突然動作變多的大哥




















師父又有值得收藏的表情、甚至是角度,嗚嗚嗚...過了這麼久,終於看到你的耳朵動了    \\\0.0 \\\






























































































對面都要殺人18禁,主角方也來放大尺度(各位自己找找看吧XD)

---------------------------------------------------脫下眼鏡-----------------------------------------------------------

嗯哼哼...

謝謝各位觀賞

我們下集再見!

沒有留言:

張貼留言